زنگها برای که به صدا در می آید؟

 

 

عزیزم.

دروغ هایی بگو  که تا به امروز نشنیده  باشم.

 دروغ هایی که نفر قبل از تو نگفته باشد.

 

 

 

 

 پی نوشت ۱:  معرفی کتاب این هفته رو  دوستان خوب  کمک میکنند. 

خیلی وقته دوست دارم. زنگها برای که به صدا می آید؟  نوشته ی همینگوی  رو بخونم.

یکی لطف کنه  بنویسه با  کدوم ترجمه و انتشارات  میتونم پیداش کنم؟

با اسم  و وبلاگ خودتون مینویسمش ته پست

فیلمش با بازی اینگرید برگمن  گفته میشه به متن وفادار مونده.

هنوز مزه ی   تپه ها همچون فیلهای سفید   تو فکر م  مونده. هی چه دروغ پردازی ماهی میکنه !!

 

 پی نوشت ۲ :‌  اندر حکایت  عشق اختراع زنان است به دست نوشته ی  ترز  سری بزنید .

http://painted-veil.persianblog.ir/post/9

این رو فقط به حساب  دوستی نگذارید که از ترز نوشته معرفی میکنم. شاید نوع یکسان  نگاه به عشق

در موشکافی شبیه  من باشد. اونقدر با مهارت تشبیهات کنار هم گذاشته شده  که درک خوانننده هدایت بشه

 

 معرفی کتاب :  زنگها برای که به صدا  در می آید ؟

نویسنده  :  ارنست همینگوی

مترجم:‌

انتشارات صفی علیشاه

 

از دوست خوب قطره برای معرفی  کتاب هفته  ی این بار  :‌ 

http://poordrop.blogfa.com

ممنون

 

/ 34 نظر / 14 بازدید
نمایش نظرات قبلی
آزاد

1- تا مبارزه چی باشه و تا پذیرفتن برای چه چیزی مد نظر باشه (مقبولیت یا ازدواج). 2- چون یه مرد هم اگه جوهر زنانگی خودش رو بارز کنه ازش فرار می کنن. می گن مرد نیست. 3- شاید و شایدم مثل ترانه... فاطمه جان می فهممت. درکت می کنم چون نوشته ت داد می زنه از سر تجربه می نویسی. اما همیشه باید احتمال خلافی باقی گذاشت برای حرفاییمون که رنگ اطلاق داره. به امید تحقق حقیقی آزادی این قشنگ ترین وصف حیات

تنهای تنها

سلام خوبی وبلاک قشنگی داری ازوبلاک من بازدید کنید موفق باشی

ققنوس

دروغ باید گفت تا خوش باشن دیگه[نیشخند] نوشته ترز هم بسیار زیبا بود ممنون. روزگار به کام.

یاسر

کلاَ با نوشته هایی از ترز عزیز که در مورد زن جماعت مینویسه ، نميتونم ارتباط برقرار كنم . مطلق گويي ه مطلق [شوخی]

یاسر

چه جالب ! مطالب فاطمه ی عزیز هر از چند گاهی یه اتصالایی با آهنگای متالیکا داره ؛ اون از « روسپيان دلپاك » و « turn the page » متاليكا اينم از « زنگها براي كه به صدا در مي آيند » و « ? for whom the bell tolls » متاليكا ؛ شاهكاري جاويد

قطره

سلام... از برای تاخیر ببخشید، ترجمه ی جدید و البته سلیس تر و مفهومی تر کتاب مستطاب "زنگ ها برای که به صدا در می آیند" ارنست همینگوی، هفته ی آینده به بازار می آید. ناشر:انتشارات صفی علیشاه تلفن: 66961564 مترجم: نامور.

رضا

سلام فاطمه جان... خستگی را به اتمام رساندم... یار همیشگی من... بیا و ببین... تو که تنهایم نگذاشتی... این بار هم مگذار...

کریم دوغی

همین جوری می خواستم یه شعر نوشته باشم نوشتم ای بسا نمیدونم چی چی؟؟ آتیش به جونش می زنم اونی که بخواد دور و بر خرقه ی تو بپلکه[شیطان] راستی "د" ندادی!!

محرم

میبینی فاطمه جان؟اگه من دم دستشون بودم تا حالا سرمو شکسته بودن[نیشخند]